คนเราก็แปลก ชอบมองเข้ามคนที่สำคัญที่สุดในชีวิตไป
คนเราก็แปลก ชอบมองเข้ามคนที่สำคัญที่สุดในชีวิตไป 私達は変なもので、人生で一番重要な人を無視しがちである。 watashi tachi wa henn na mono de,jinnsei de ichibann juuyou na hito wo mushishigachi de aru.
คนเราก็แปลก ชอบมองเข้ามคนที่สำคัญที่สุดในชีวิตไป 私達は変なもので、人生で一番重要な人を無視しがちである。 watashi tachi wa henn na mono de,jinnsei de ichibann juuyou na hito wo mushishigachi de aru.
コーハイ メー ミー スッカパープ ラーン カイ ケン レーン ขอให้แม่มีสุขภาพร่างกายแข็งแรง いつまでも元気でいてね。 itsu ma de mo genn ki de i te ne.
ไม่มีแฟนนั่นแหล่ะสบาย ไม่ต้องเสี่ยงเป็น “ควาย” ในร่างคน 恋人がいないと快適だ「愚か者」になる リスク がない。
ไม่จำเป็นต้องมองหาสิ่งดีๆ ถ้ามองสิ่งที่มี ในด้านดีๆของมัน 良いものを探して見なくともよい。そこにあるものの良い所を見ればいいだけなのだから。
ไม่จำเป็นต้องทำตัวให้ใครชมว่าดี แค่รู้ว่า…จิตสำนึกที่เรามี มันดีก็พอแล้ว 他人によく見せようと外見を装う必要はない。 分かっている事は…私達の精神がよければ、それで十分 taninn ni yoku miseyou to gaiken o yosoou hitsuyou wa nai. wakatte iru koto wa… watashi tachi no seishinn ga yokereba,sore de juu bunn.
マイグラージップビア プログルアジャプー ไม่กล้าจิบเบียร์ เพราะกลัวจะเพ้อ マイグラージップトゥー プルグルアジャペー ไม่กล้าจีบเธอเพราะกลัวจะแพ้ ビールを飲みすぎてはいけない。酔っぱらわないために。 あなたと付き合いすぎてはいけない。ハマってしまわないために。
ガーンロットナムナック ペンキッチャカム サムラップ…ワンプルンニーサムー การลดน้ำหนักเป็นกิจกรรมสำหรับ…วันพรุ่งนีี้เสมอ ダイエットって言うのはいつも明日から始める活動なのよ。
硬貨 「こうか」 kou ka เหรียญ リアン 紙幣 「しへい」 shi hei แบงค์ ベン 代金 「だいきん」 dai kinn ยอดชำระ ヨートチヤムラ 支払う 「しはらう」 shi ha ra u จ่าย 「ジャ-イ」
大阪弁 / ภาษาโอซาก้า ทิ้ง ティン ほかす = 捨てる hakasu = suteru